Thursday, July 22, 2010

Translate Happy Birthday In Egyptian Arabic

Forever Never Anywhere (100% mission)

Last summer, everything seemed so zielgeradig, and where the obsession with willpower went over, was ultimately only one mission determines: recover you to stop something, you jump with my whole body and mind in the way and if necessary, all the warning signals for a short time to throw overboard. What I have tried to shelve it, is now back as part of my compromise alive. What dies?

is the 100% straight targeting always a kind of myopia, you would have just said, and immediately bit me in the navel. We qualify our perception of places, you, me, we the middle thousand fleets and yachts and blue azure water worlds and densely built Homes strands, pull me into a unheimeligen spell.

proles local light revisited. We carry adult dialogues, behind which may put a kind of longing that expresses itself differently in each forgotten, and yet the most important part.
Whether it was a compliment - but safe - and hail and rain and Bregenz and I think of Forever Never, and that it would be the best thing in the world to be exact now included with strangers in a car and easy to see what happened next.

I shower excessively-for minutes with the beam on my tongue (pathologisierbar by others) and imagine how we do what we need. I was going to shake hands and then briefly dig for old desires, dreams to life behind the seven mountains and the vulnerability that is reflected in our eyes, even just light up a small piece of that that we look most days.

The world would be our oyster. So that we

may perceive whatever holds The world together in
its inmost folds.

0 comments:

Post a Comment